快捷搜索:

但是那个女人他们上面的声音说,他们说这水是

来源:http://www.muvitop.com 作者:文学资讯 人气:79 发布时间:2019-10-05
摘要:摩亚迪在反思中告诉我们,他第一次接触到阿拉凯恩的需要时,是他开始接受教育的时候。那时,他学会了如何把杆子立在沙里测量沙漠的天气,学会了风刺扎皮肤的语言,也学会了因

摩亚迪在反思中告诉我们,他第一次接触到阿拉凯恩的需要时,是他开始接受教育的时候。那时,他学会了如何把杆子立在沙里测量沙漠的天气,学会了风刺扎皮肤的语言,也学会了因沙痒如何用鼻子说话,还学会了如何收集周围珍贵的水,并保护它,保存它。当他的眼睛变成伊巴德的蓝色时,他学会了契科布萨的生活方式。 摘自伊丽兰公主的《斯第尔格为<摩亚迪,真正的人>写的前言》 斯第尔格的队伍在沙漠里两次迷路之后回到了营地。他们在惨白的月光下走出了盆地,穿长袍的人影急速前行,闻到了家的气味。他身后黎明的灰色光线在山凹处最为明亮,以他们的地平日历来计算,现在已是仲秋,帽岩月。 风刮落的枯叶堆集在悬崖脚下,那一定是营地的孩子们把它们收集起来,并堆到那里的。除了保罗和他母亲不时无意中弄出的声音外,整个队伍在行进过程中所发出的声音,与黑暗中自然界的声音融在一起。 保罗从前额把汗浸的沙抹掉,感到手臂被人拉了一下,听到契尼低声说:按我告诉你的去做:把你头罩的檐子放下来盖住前额! 只留你的眼睛在外。你丧失了水分。 他们身后传来小声的命令,要求保持安静。沙漠听见你们说话! 一只鸟在他们上面高高的岩石上鸣叫。 队伍停了下来,保罗突然感到了紧张。 岩石中响起一阵轻微的敲击声,一种不比耗子跳到沙里大的声音。 鸟儿又叫了起来。 一阵骚动声传过队列。耗子跳动的声音一点一点地移到沙漠的那一边。 鸟儿又一次叫起来。 队伍又开始向上爬,爬进岩石中的一条裂缝。但是,仍听不到弗雷曼人的一点呼吸声。那使保罗更加小心。他偷偷地朝后看了契尼几眼,她似乎在往后退,紧紧地拉着他自己。 现在脚下有了岩石,灰色的衣袍才开始发出轻微的飕飕声。保罗觉得纪律变得有点松弛,但是契尼和其他人却仍然保持着安静。 他跟着一个阴影走上阶梯,转过一个弯,走过更多的阶梯,进入一条隧道,穿过两道密封水汽的门,最后走进一个球形发光灯照亮的走廊,岩壁呈黄色,头上是岩顶。 保罗看见四周的弗雷曼人把头罩拨往脑后,去掉鼻塞,深深地吸着气。有人叹息了一声。保罗寻找契尼,发现她已离开。他被穿着长袍的身体挤压着,有人撞着他,说:对不起,友索。真拥挤!总是这样。 保罗左边,一个叫法罗克的人的满是胡须的窄窄的脸对着他。 他染污了的眼窝里,蓝色的黑眼珠在黄色灯光下显得更黑。摘掉你的头罩,友索,法罗克说,你已回到家了。他帮助保罗解开头罩的带子,用臂肘挤出一块地方。 保罗取掉鼻塞,把口罩扯到一边。这个地方的气味向他袭来:没洗过的身子的汗臭,回收废弃蒸馏物的酸味,到处都是人体散发出来的酸臭味。一股浓烈的衰微香料和衰微香料似的混合味盖过了所有那些味道。 我们为什么要等,法罗克?保罗问。 我想,我们在等圣母来。你听到过的消息可怜的契尼。 可怜的契尼?保罗问自己。他看了看四周,想知道她在哪里。 在这拥挤的地方,他母亲到哪儿去了? 法罗克深深地吸了口气。家的气味。他说。 保罗看着那个人在享受着这里的空气,他的话音中并不带有讥讽的意思。他听见他母亲的咳嗽声,她的声音穿过拥挤的队伍传到他耳朵里:你们营地的气味真浓,斯第尔格。我知道你们用衰微香料做许多东西造纸造塑料那不会产生化学爆炸吗? 从你所闻到的,你就可以知道这一点。这是另一个人的声音。 保罗听出她是代表他在说话,她要他很快接受这种对鼻孔的袭击。 队伍前面传来叽叽喳喳的声音,一声拉长的吸气声,好像要穿过弗雷曼人的身体。保罗听见嘘嘘的声音沿着队伍传过来:那么,这是真的,列特死了! 列特,保罗想,契尼,列特的女儿。这断断续续的消息集中在他脑海里。列特,星球生态学家,弗雷曼的名字。 保罗看着法罗克,问:是不是那个叫凯因斯的列特? 只有一个列特。法罗克说。 保罗转过身去,凝视着他前面的一个弗雷曼人的背影。那么,列特。凯因斯死了,他想。 是哈可宁人背信弃义,有人小声说,他们使它看起来像一次意外事故消失在沙漠里一架扑翼飞机坠毁。 保罗感到十分气愤,那个把他们当朋友对待的人,帮他们逃脱哈可宁人追击的人,那个派出他的弗雷曼军队,在沙漠中寻找两个迷失的人的人哈可宁人的又一个罪恶。 友索渴望报仇吗?法罗克问。 保罗还来不及回答,传来一声低沉的召唤,整个队伍迅速前行,带着保罗,一起进入了一个更宽大的房间。他发现自己站在一块空地上,面对斯第尔格和一个奇怪的女人。她穿着一件色彩明亮的、橘色和绿色相间的、流苏围绕的服装。她的皮肤呈浅橄榄色,黑色头发从前额向后高高梳起,突出的尖尖的颧骨和浓黑的双眼之间有一个鹰钩鼻。 她转身面对着他,保罗看到用水色佛珠串起来的金色耳环悬挂在她的耳朵上。 这就是打败我的詹米斯的人?她问。 请安静,哈拉,斯第尔格说,是詹米斯要这样做的他提出了泰哈迪阿勃哈。 他只不过是一个孩子!她说。她快速地摇着头,水色佛珠晃来晃去。我的孩子被另一个孩子弄得没有了父亲!肯定地说,是一次意外。 友索,你多大了?斯第尔格问。 整整十五岁。保罗说。 斯第尔格眼睛扫过整个队伍。你们中有人敢向我挑战吗? 沉默。 斯第尔格看着那个女人。在我学会他那神奇的打斗法之前,我不愿向他挑战。 她望着他。但是 你看见那个与契尼一起去见圣母的陌生女人了吗?斯第尔格问,她是一个外星的塞亚迪娜,这个孩子的母亲。母亲和孩子都会神奇的打斗法。 李桑阿盖布。那女人小声说。她的眼睛看着保罗,显出畏惧。 又一个传说,保罗想。 也许,斯第尔格说,然而,那已试过。他注视着保罗,说:友索,这是我们的规矩,你现在要为这个女人和她的两个儿子承担起责任来。他的牙里住宅,是你的,他的咖啡器具是你的以及这个,这个女人也是你的。 保罗打量着这个女人,自问道:她为什么不为自己的男人哀悼?她为什么不恨我?突然他看到弗雷曼人盯着他,等待着。 斯第尔格说:你接受哈拉作为女人,还是作为仆人? 哈拉举起双臂,缓慢地用一只脚跟着地旋转着。我还年轻,友索。人们说,我看起来仍然和我跟乔弗在一起时一样年轻在詹米斯打败他之前。 詹米斯打败另一个人而得到她,保罗想。 保罗说:如果我接受她作为我的仆人,以后我可以改变主意吗? 你有一年的时间。在一年的时间内,你可以改变你的决定, 斯第尔格说,在那之后,她就是一个自由的女人,可以做出自己的选择。但是你要为她承担起责任。无论如何,一年的时间你一直要为詹米斯的儿子负一些责任。 我接受她当我的仆人。保罗说。 哈拉跺着脚,气愤地摇着肩。我还年轻! 斯第尔格看着保罗说:谨慎在一个领袖身上是一个有价值的特点。 但是我还年轻! 安静!斯第尔格命令道,如果一个东西有价值,它就该有价值。带友索去他的住宅,并负责做到他有新衣服穿,有地方休息。 哦她说。 保罗已经记住了她足够多的情况,有了初步的印象。他感到队伍中的不耐烦,知道在这里耽误了许多事。他想知道他母亲和契尼到哪里去了,但从斯第尔格紧张的样子看,这样做是一个错误。 他面对哈拉,提高声音,声音抑扬顿挫并加上颤音,使她更加害怕和恐惧。他说:带我去我的住宅,哈拉!我们将另找时间来谈你年轻时候的事。 她后退两步,害怕地看着斯第尔格。他有可怕神秘的声音。 斯第尔格,保罗说,契尼的父亲将沉重的担子放在我的肩上,如果有任何事的话 这将在会议上做出决定,斯第尔格说,那时候你可以讲。 他点点头退开,转身走了,队伍中其余的人跟在他后面。 保罗拉着哈拉的手臂,感觉到她的肉体多么凉,她在发抖。我不会伤害你,哈拉,带我去我们的住宅。他温和地说。 这一年结束的时候,你不会把我赶走吧?她说,我知道我没有过去那样年轻。 只要我活着,你就将和我在一起,他说,放开她的手臂,现在走吧。我们的住宅在哪里? 她转身带着保罗沿走廊走去,向右转了一个弯,进入一个宽阔的隧道,由一盏盏黄色发光灯照明。隧道的石头地面光滑平整,打扫得很干净,没有一点沙。 保罗走在她的旁边,他边走,边打量着她那鹰似的侧面。你不恨我,哈拉? 我为什么该恨你? 她对一群在一条支道的突岩上看着他们的孩子点点头。保罗看到孩子们后面,隐藏在纤维挂帘里的成年人的身影。 我打败了詹米斯。 斯第尔格说举行过葬礼,并且你还是他的一个朋友。她从旁边看了他一眼,斯第尔格说,你给了死人水,是真的吗? 是的。 那比我我能做的还要多。 难道你不为他哀悼吗? 在哀悼的时候,我会为他哀悼的。 他们从一个拱形洞口经过,从这个洞口保罗看见许多男男女女,在一间又大又亮的房间里的机器旁忙碌地工作着。对他们来说,似乎格外紧急。 他们在那里干什么?保罗问。 她回头望了一下说:在我们逃离之前,他们要赶紧完成我们塑料车间的定额,我们需要许多露水收集器来种植植物。 逃离? 直到屠夫们停止追击我们,或者从我们的土地上被赶走。 保罗打了个趔趄,感到被抓住的一刹那,记起了一个片断,预知梦中可见的影子,但是它被置换了,像一个运动着的剪辑画面。 他那预知梦的情景不像他所记得的那样。 萨多卡人追击我们。 除了一两个空营地外,他们什么也得不到,她说,他们将在沙漠里找到死亡。 他们将找到这个地方? 可能。 然而我们却花时间去他朝那远在他们后面的拱形洞口点了点头,制造露水收集器? 种植要继续进行。 什么是露水收集器?他问。 她充满惊奇地看了他一眼。难道他们没有教你任何事情? 你到底是从哪里来的? 他们没有告诉我有关露水收集器的事。 噢!她说。整个谈话就在一个词表示的意义中。 那么,它们是什么呢? 你在沙海里看到的每一丛灌木,每一棵草,她说,你认为我们离开时,它是怎样生活的?每一样都是最小心地被种在它自己的小坑里,坑内装满了光滑的椭圆形的五彩塑料,光使它们变成白色。如果你从高处往下看,你能看到,它们在黎明的曙光中发亮,白色的反射光。但是当太阳离去时,五彩塑料在黑暗中变得透明,它极迅速地冷却,它的表面从空气中浓缩出水汽,水汽滴下去,维持着我们的植物生长。 露水收集器。他喃喃自语,被这个计划的朴实美所打动。 我将在适当的时候为詹米斯哀悼。她说,好像她的思路还没有离开那个问题,詹米斯是一个好人,但是容易发怒。他是一个优秀的供应者,与孩子们在一起是个了不起的人,他公平对待乔弗的儿子,我生的第一个孩子,和他自己的儿子,他们在他眼中是平等的。她用疑问的眼光看着保罗:孩子们与你在一起,也会是那样吗,友索? 我们没有那样的问题。 但是,如果 哈拉! 听到他声音中那粗哑的调子,她吓了一跳。 他们经过另一个在他们左边的拱形洞口,看见里面灯光明亮。 这里在造什么?他问。 他们在修理织布机,她说,但是,必须在今晚把它们搬走。 她用手指着一个左边的支道,走这里过去,是食品加工和滤析服维修车间。她看着保罗,你的滤析服看起来是新的,如果它需要修理的话,我善于修理滤析服,我常在厂里工作。 现在,他们开始不断地碰到人,看到隧道两边越来越密的支洞口。一队男女从他们旁边走过,扛着发出沉重的咯吱咯吱响声的包裹,散发出浓烈的衰微香料味。 他们得不到我们的水,哈拉说,或衰微香料。你可以相信这一点。 保罗看着隧道墙壁上的洞口,看见突出的部分都盖着厚厚的毯子,房间里的墙壁上挂着色彩鲜艳的织物,摆着一排排沙发。洞口处的人在他们走近时,沉默下来,用不驯服的眼光瞪着保罗。 人们感到奇怪的是你打败了詹米斯,哈拉说,可能我们在新的营地安顿下来时,有些事将要你证明一下。 我不喜欢杀人。 斯第尔格那样讲过。她说,但是她的声音表明她不相信。 他们前面,哀怨的歌声越来越大。他们来到另一个支道口,比保罗看到的其他洞口宽一些。他放慢脚步,看着房间里面。房间里挤满了孩子,他们双腿交叉坐在褐红色的地毯上。 一块靠在对面墙上的白粉板旁边,站着一个穿黄色罩衫的女人,一只手里拿着投影笔。白粉板上画满了图圆圈,楔形,弧形,曲线和方形,被平行线分割的流线形。那女人指着一个又一个的图,尽可能快地移动着投影笔。随着她手的移动,孩子们有节奏地读着。 保罗听着,与哈拉越往里面走,听到的声音也就越来越不清楚。 树,孩子们齐声读,树,草,沙丘,风,山,小山,火,闪电,岩石,石块,灰尘,沙,热,庇护所,热量,充分,冬天,冷,空的,侵蚀,夏天,洞,白天,紧张,月亮,夜晚,岩帽,沙潮,斜坡,种植 你们就这样上课?保罗问。 她的脸变得阴沉,悲痛使她的声音尖起来:列特教导我们,在那方面我们一刻也不能停止。死去的列特不应该被忘记,这是契科布萨的方式。 她走到隧道左边,登上一块隆起来的平台,分开罗纱似的橘红色门帘,往旁边一站。你的住宅已为你准备好,友索。 保罗登上她站的那个平台前,犹豫了一下,突然感到不愿和这个女人单独呆在一起。同时也想到,他被一种生活方式包围着,这种生活方式,只能通过对生态学的思想和价值的要求才能理解。他感到这个弗雷曼世界在探查他,企图以它的方式来拴住他。他知道那个套子中有些什么疯狂的机器人,他感到他应该不惜任何代价来避免这场复仇的战争。 这是你的住宅,哈拉说,你为什么要犹豫呢? 保罗点点头,和她一起站在平台上。他提起她对面的帘子,摸着织物中的金属纤维,跟着她走进一截短的入口道,然后进入一个较大的房间。房间正方形,每边大约有6米长,地板上铺着厚厚的蓝色地毯,蓝绿色的织物遮盖着岩石墙壁,黄色的球形发光灯吊在黄色织物遮盖着的屋顶上,在头上摆动。 像一座古代的帐篷。 哈拉站在他面前,左手放在臀部上。他打量着她的脸。孩子们与一个朋友在一起,她说,他们以后会自己出现在你的面前。 保罗很快地扫了一眼这个房间,以掩盖他的不安。他的左边,薄薄的帘子部分地掩盖着另一个更大的房间,沿墙摆着沙发。他看到从空气管里吹来一股柔和的微风,看见了在他前面隐藏在一副帘子后面的出口。 你要我帮你脱去你的滤析服吗?哈拉问。 不,谢谢。 你要我拿食物来吗? 是的。 那个房间外面有一个回收室,她指着说,当你脱掉滤析服时,在那里你会感到舒服、方便。 你说过我们必须离开这个营地,保罗说,难道我们不该打好包裹什么的? 我们会及时收拾好,她说,屠夫们还必须通过我们邻近的地区。 她仍然踌躇着,看着他。 你还没有伊巴德的眼睛,她说,奇怪的是,并不是完全地不吸引人。 去拿食物来,他说,我饿了。 她对他笑了笑。他发现女人的微笑使人感到不安。我是你的仆人。她说。她轻快地旋转着身子跑出去,低头钻入一道沉重的壁帘。在壁帘落回原地之前,保罗看见另一条通道。 由于生自己的气,保罗穿过右边薄薄的帘子,进入那个大一些的房间,他在那里站了一会儿,心神不定。他想知道契尼在哪里契尼刚刚失去了她的父亲。 在那点上我们相似,他想。 外面走廊里一声啼叫,它的声音因帘子隔着,变得微弱。又一声啼叫,这次有点远。又是一声。保罗意识到有人在报时。他注意到这个事实:他没有看到钟。 轻微的燃烧含杂酚油灌木丛的气味进入他的鼻孔,盖过了无所不在的营地的臭气。保罗知道他已习惯了营地的那种气味。 他再次想知道他母亲的情况,未来的移动画面总是把她和她生的女儿混在一起。 多变的时间意识缠绕着他,他急速地摇着头,集中注意力于那些证据。这些证据说明了已经吞噬掉他们的这个弗雷曼文化的深度和广度。 它的神奇。 他在梦中看见过这些洞和这个房间,但是,他所看见的远远不同于他遇到的。 这里没有探毒器的痕迹,在这个洞内的任何地方,也没有迹象表明使用过它们。然而他能闻到这个营地的臭气中有毒的气味毒性强的和毒性弱的。 他听到一阵帘子的刷刷响声,想到是哈拉带着食物回来了,转过身去看她。可是,从一个不同式样的帘子下面,他看见两个小男孩一个大约九岁,一个十岁用贪婪的眼光看着他。每个男孩腰间挂着一把坎迪迦式的啸刃刀,手按在刀柄上。 保罗回想起弗雷曼人的故事他们的孩子战斗起来跟大人一样凶狠。

为了培养忠诚的人,上帝缔造了阿拉吉斯。 摘自伊丽兰公主的《摩亚迪的智慧》 在山洞里的沉寂中,杰西卡听见人们在岩石的沙上走动发出的嚓嚓声和远处的鸟叫声。斯第尔格说过,那是他安排的警戒卫兵发出的信号。 巨大的塑料封闭罩已从洞口移开,她能看到越过洞口的夜幕在向前移动,以及夜幕后面广阔的盆地。她知道白天的光线离他们而去,不仅在黑暗中,而且在干热中也能感觉到。她知道,她那经过训练的知觉,甚至在空气的湿度中也能感觉到最微小的变化。 洞口打开时,他们匆忙地拴紧滤析服。 洞内深处,有人开始唱起圣歌:伊玛特拉华奥科洛! 伊科雷加奥科洛! 杰西卡默默在翻译着:这些是尘埃!这些是根! 为詹米斯举行的葬礼开始了。 她从山洞望出去,看着阿拉凯恩的落日,望着天空中层次分明的色彩。夜开始把黑暗慢慢地推向远处的岩石和沙丘。 热还在继续。 热使她想到水,想到目睹到的情况:所有这些人可能经过训练,仅能在规定的时间内忍受干渴。 渴! 她还记得,卡拉丹的月光洒在岩石上白色的罩袍上风带着浓厚的水汽。此刻吹拂着她长袍的微风,使她脸颊和前额上裸露的皮肤感到灼痛。新的鼻塞使她鼻子生疼。她发现自己完全能感觉到往下经过脸部伸到滤析服的管子,使她重新呼吸到潮湿的空气。 滤析服本身就是一个汗水箱。 把身体内的水含量降低一些,滤析服会使你感到更舒服一些。斯第尔格说过。 她知道他是对的,但是她的经验使她这个时候感到不舒服。她下意识地想到水。不,她纠正自己,是下意识地想到湿气。 那是一个更敏感、更需要充分注意的问题。 她听到走近的脚步声,转过身,看见保罗从山洞深处走出来,后面跟着一脸淘气的契尼。 还有一件事,杰西卡想。保罗应该警惕他们的女人。沙漠中的这些女人,不会像妻子那样对待一位公爵。她们只能做小妾,而不能做妻子。 后来她对自己感到惊讶,想到:我是否已受到他计划的影响? 她知道她已经受到多么大的制约。我只想到皇室婚姻的需要,而没有想一想我那小妾的身份。然而我不仅仅是小妾。 母亲。 保罗停在她面前,契尼挨着他站着。 母亲,你知道他们回到那里去干什么? 杰西卡看着他那双从头罩里面凝视着外面的眼珠。我也在想。 契尼告诉我因为我应该了解,要重视水。 杰西卡看着契尼。 他们在弄出詹米斯的水,契尼说,她细弱的声音通过鼻塞传出来,这是一条规则:肉体属于个人,而他的水是属于部落的 除了在战斗中死去的肉体。 他们说这水是我的。保罗说。 不知为什么这使杰西卡突然警惕起来。 决斗中所获得的水属于胜者,契尼说,那是因为你必须不穿滤析服在露天里进行决斗。胜者应该吸收他的水,来补充在决斗中失去的水。 我不想要他的水。保罗喃喃地说。他感到自己是以这种方式,阻止自己那心中之眼的破碎,移动许多图像的一部分,他不能肯定自己要做什么。但是有一件事他是积极的:他不想把詹米斯肉体中的水提取出来。 那是水。契尼说。 杰西卡对她所说的水的方式感到惊奇。这个简单的词包含着如此多的意义。一个比吉斯特的公理出现在她脑中:生活就是在陌生的水中游泳的能力。杰西卡想:保罗和我,我们必须在这些神奇的水中间找出激流和模式如果我们要生活下去的话。 你会愿意接受他的水。杰西卡说。 保罗听出了她说话的语调。她曾用那种语调跟雷多公爵讲过话,告诉她那死去的公爵,他会冒巨大的危险,去接受为支持他而为他提供的大笔钱因为钱维持着强大的阿特雷兹。 在阿拉吉斯,水就是钱。她清楚地了解那一点。 保罗仍然保持着沉默,然而他明白他要按她的命令去做。不是因为她命令要得到它,而是因为她说话的语气迫使他重新估量它的价值。拒绝接受水,将可能与被接收的弗雷曼习惯相违背。 不久,保罗回忆起越的奥伦基督教《圣经》中的话,他说:一切生命都是从水开始。 杰西卡盯着他,他从哪里知道的那个引言?她问自己。他还没有学过秘笈。 是那样说的,契尼说,神圣的真理。它写在夏-纳马这本书上:水是一切事物中第一个被创造出来的。 为了她不能解释的缘故,杰西卡感到更加不安,她突然战栗起来。她转身走开,以便隐藏起她的慌乱。就在这时,她刚好看到日落。在太阳落到地平线下时,一片极其不吉祥的颜色溢满天空。 是时候了。 声音来自洞内的斯第尔格。詹米斯的武器已经被毁掉,他已经受到他,夏修露德沙漠之父的召唤。他制定了月亮的变象,逐日变小最后变成弯曲、凋残的细线。斯第尔格的声音降低,至此他与詹米斯同在。 沉寂,就像在洞内盖上了一层毯子。 杰西卡看见斯第尔格像一个幽灵,在黑暗中向洞内延伸的范围内移动着。她看了一眼盆地,感到有点凉。 詹米斯的朋友们将要到来。斯第尔格说。 人们跟着杰西卡走到一道帘子遮住的洞口,一只球形发光灯在洞内顶上亮着,它那黄色的光线照见流动的人影。杰西卡听见衣袍刷刷地响。 契尼走开一步,好像被光线拉着走一样。 杰西卡弯腰靠近保罗的耳朵,用家族密语说:效法他们,他们怎么做,你就怎么做。这是一次简单的仪式,为了抚慰詹米斯的灵魂。 这不只是那样,保罗想。他感到,在他的意识中有一种扭曲的感觉,好像他在努力抓住某个运动着的东西,并使它固定不动。 契尼滑回到杰西卡身边,抓住她的手。这边来,塞亚迪娜,我们必须分开坐。 保罗看着她们离开,走入黑暗之中,留下他一个人,他有一种被人抛弃的感觉。 那些把帘子放下来的人,来到他身边。 这里来,友索。 他让人领着,被推入一个在斯第尔格周围围成的圈。斯第尔格站在发光灯下面,旁边的岩石上放着一个弯曲成角形的包裹,上面盖着一件长袍。 斯第尔格打了个手势,全队人都蹲下,他们的衣袍因蹲下的动作而嘶嘶作响。保罗与他们一起蹲下,看着斯第尔格,注视着头上的发光灯如何使他的眼睛变成凹窝,使他脖子上的绿色纱巾发亮。 保罗把注意力转向斯第尔格脚边用长袍盖着的包裹上,认出了从织物中突出来的九弦琴琴把。 月亮升起时,灵魂就要离开躯体的水,斯第尔格说,人们那样说。今晚,当我们看见月亮升起时,谁将被召唤? 詹米斯。全队人齐声回答。 斯第尔格用一只脚站立,转了一个圈,他的目光扫过每一个人的脸。我是詹米斯的朋友,他说,当豪克的飞机在岩洞边向我们俯冲时,是詹米斯把我拉到安全的地方。 他朝身边那堆东西弯下腰去,揭起长袍。作为詹米斯的朋友,我拿走这件长袍领袖的力量。他把长袍搭在肩上,直起身来。 此时,保罗才看见露出来的那堆东西:一件发出银白色光芒的滤析服,一个砸扁了的盛水器,一条纱巾,纱巾中间放着一本书,一个没有刀身的啸刃刀的刀把,一个折叠起来的背包,一个定位罗盘,一个传送信息的装置,一只鼓槌,一堆拳头大小的金属钩子,一个包在一块布里的、看起来像岩石一样、有各种颜色的东西,一束捆起来的羽毛,九弦琴放在叠起来的背包旁边。 原来詹米斯也弹九弦琴,保罗想。这个乐器使他想起哥尼哈莱克,所有的那些都失去了。保罗使用他过去将来的记忆,知道有可能再见到哈莱克。但是再见的机会很小,前景暗淡,它们使他感到迷茫。不肯定的因素给他创造过奇迹,那是否意味着某件我将做也许会做的事。它能毁掉哥尼或者使他重生,或者 保罗吞咽了一下,摇摇头。 斯第尔格再次俯身到那堆东西上。 这些给詹米斯的女人和侍卫。他说,把那块小岩石和那本书放进他长袍的褶子里。 领袖做得对。众人齐声说。 詹米斯的咖啡器具,斯第尔格说,他拿起那个扁平的绿色金属圆盘,我们回到营地,在举行适当的仪式时,再把它给友索。 领袖做得对。众人齐声说。 最后,他拿起啸刃刀的刀把,站起来。用作陪葬品。 用作陪葬品。众人齐声说。 保罗对面的圆圈中的杰西卡点点头,看出了这种仪式古老的来源。她想:它是无知和知识、野蛮和文明的结合。在端庄肃穆中开始,我们以此来对待我们的死者。她看着保罗,问自己:他是否明白它的意义?他知不知道该怎么办? 我们是詹米斯的朋友,斯第尔格说,我们不会像一群哭灵的人那样,为我们的死者哭泣。 保罗左边一个长着灰色胡须的人站起来。我曾是詹米斯的朋友。他走过去,走到那一堆遗物旁边,拿起传送信息的装置。当我们的水在双鸟营地一点一点地下落时,詹米斯与我们共享。那人回到他在圆圈中的位置上。 我应不应该说我是詹米斯的朋友?保罗问自己,他们期望我从那堆东西中拿走某样东西?他看到人们的脸转向他,又转开,他们确实希望他那样做。 保罗对面的另一个人站起来,走到背包旁,拿起定位罗盘。我曾是詹米斯的朋友,他说,当巡逻队在光明岩追上我们时,我受了伤,詹米斯把他们引开,受伤的人才获救。他回到圈子里他的位置上。 人们的脸又一次转向保罗,他看到他们期待的表情。他低下头。一只胳膊肘轻轻地碰了他一下,一个声音轻轻地说:你愿意给我们带来毁灭吗? 我怎么能说我曾是他的朋友?保罗问自己。 又有一个人从保罗对面的圆圈中站起来,头罩盖着她的脸,保罗立即认出,她是他的母亲。她从那堆东西里拿起一块手巾,说:我曾是他的朋友,当他身上的幽灵看到需要真理时,它退走了,救了我儿子的命。她回到她的位置上。 保罗回想起他母亲在决斗后,走到他面前时,声音中带着讥笑对他说过的话:成为一个杀人者的感觉如何? 他又一次看到人们的脸朝着他,感到人们的愤怒和恐惧。一件过去的事从保罗的头脑中闪过,在一次祭奠死者的仪式上,他母亲曾经给他输入过金属液能量。他知道他不得不那样做。 保罗慢慢地站起来。当他走向圆圈中央时,他感到自身在缩小,就像他失去了自己的一部分,要在这里寻找。他弯腰到遗物堆上,拿起九弦琴。当他碰到遗物堆上的某个物件时,一根弦发出了轻柔的声音。 我曾经是詹米斯的朋友。保罗小声说。 他感到眼泪在眼中转动,努力提高声音。詹米斯教导我 当你杀人你会因此而受罚。我希望我更了解詹米斯。 他茫然地摸索着回到他在圆圈中的位置上,坐在岩石地面上。 有人轻声说:他流泪了。 圆圈周围的人都听到了这个声音:友索为死者流眼泪了! 他感到手指触到他湿润的脸颊,听到敬畏的低语声。 听见这些声音,杰西卡感到了经验的深度,意识到一定要有多么大的控制力才能不流眼泪。她集中心思于那些话上:他为死者流泪了。眼泪是给予黑暗世界的礼物。毫无疑问,眼泪是神圣的。 在这个星球上,只有巨大价值的水,才强有力地撞击着他的心,而不是出售水的人,不是当地人干燥的皮肤,也不是滤析服,或水的戒律。在这里有一种比其他一切更贵重的东西生活本身,以及与象征和仪式交织在一起的一切。 水。 我摸到他的脸颊,有人小声说,我摸到了礼物。 起初,触摸他脸颊的手指使保罗害怕,他紧紧抓住冷冰冰的九弦琴的琴把手,感到琴弦啮咬着他的手掌。后来,他看见抚摸的手后面的脸眼睛大睁,面露惊喜。 不久,那些手收回,葬礼重新开始。但是此时,在保罗的周围,出现了令人难以捉摸的空间,他有点犹豫不定,因为全队人都用一种表示敬畏的隔离来尊崇他。 葬礼仪式在低声的颂歌中结束。 满月在召唤 你会看到夏修露德; 红色的夜,灰色的天空,你狠心地离去。 我们祈求圆圆的月亮 赐与我们更多的运气。 在那坚硬的土地上,我们将会找到追求的东西。 斯第尔格的脚边,只留下一个鼓胀的袋子。他俯下身子,把手掌放在上面。有人走到他身旁,蹲在他肘边。保罗认出头罩隐藏着的契尼的脸。 詹米斯携带着三十三公升多属于部落的水,契尼说,我当着一位亚迪娜的面,奉献出它。埃支里-阿凯里,这就是那水,属于保罗摩亚迪的水!克维。阿凯维,不再有多的。纳凯拉斯!纳凯拉斯!可以量,可以数。友凯恩!我们朋友的心詹米斯。 一阵猝然而极度的沉默后,契尼转过身来,凝视着保罗。过了一会儿,她说:我燃烧的地方,你是那里的煤;我成为露水的地方,你就是那里的水。 比-拉。凯法。人们齐声说。 这部分水属于保罗摩亚迪,契尼说,愿他为部落保护它,保存它,不要粗心大意而失去它。愿他在需要的时候,慷慨地使用它。愿他在为部落的利益时,奉献它。 比-拉。凯法。 我应该接受那水,保罗想。他慢慢地站起来,走到契尼旁边。斯第尔格退后一步,给他让出地方,从他手中接过九弦琴。 跪下。契尼说。 保罗跪下。 她指导着保罗把双手伸向水袋,把它们放在富有弹性的水袋上。部落把这水委托你保管,她说,詹米斯离开了它,安心地把它拿去。她拉着保罗一起站起来。 斯第尔格把九弦琴还给他,一只手掌里放着一小堆金属环。保罗看着它们,它们大小不同,在发光灯的照射下,反射出光芒。 契尼拿起最大的一个金属环,戴在一根手指上。三十公升。 她说。她一个接着一个地拿起金属环,把每一个都给保罗看,数着它们,两公升,一公升,七个水计数器。 她把它们戴在手指上,举起来让保罗看。 你接受它们吗?斯第尔格问。 保罗紧张地咽了一下,点头道:是的。 以后,契尼说,我会教你如何将它们拴在一条手巾上,这样在你需要安静时,它们不会咔哒咔哒响而使你暴露。她伸出她的手。 你愿意为我保存它们吗?保罗问。 契尼转过头去,吃惊地看着斯第尔格。 他笑了笑,说:保罗摩亚迪,友索,还不了解我们的习惯,契尼。保存他的水计数器不算违法,直到教会他如何携带它们。 她点了点头,从长袍里拉出一条布带,把环串在上面,在布条的上下方各打一个结,犹豫了一会儿,然后将它们塞进长袍里面的袋子里。 我在哪里漏掉了某件事,保罗想。他感觉到他周围出现的幽默,某件玩笑的事。他脑子与预知梦联系起来,水计数器交给一个女人一种求爱的方式。 水计量袋。斯第尔格说。 随着队伍中一阵嘶嘶的衣袍响声,两个人走了出来,举起水袋,斯第尔格取下发光灯,领头往山洞深处走去。 保罗紧紧跟在契尼后面,注视着岩壁上飘动的灯光,黑暗的阴影跳动着。他感到众人在沉默期待的气氛中,情绪高涨。 杰西卡被热情的手拉入队伍后面,被拥挤的人体包围着,压下了一时的恐慌。她已经清楚了这种仪式的片段,辨别出谈话中零星的契科布萨语和荷坦尼-吉布语。她知道从这些看起来简单的事件中,可能会爆发出疯狂的行动来。 呷呷呷,她想,走走走。 就像一次失去大人控制的儿童游戏。 斯第尔格在一堵黄色岩壁前停下来,他按了一下一块突出的岩石,岩壁静悄悄地从他前面滑开,露出一条不规则的裂缝。他领头穿过裂缝,从一个蜂窝状的格子栅栏旁走过。在保罗经过格子栅栏时,他感到一股凉风扑面而来。 保罗带着疑问的表情看着契尼,拉了拉她的手臂。那空气湿润。 嘘她小声说。 但是他们后面的一个人说:今晚,这里有许多水汽,詹米斯在告诉我们,他感到满意。 杰西卡经过密门,听见它在身后关上了。她看到在经过格子栅栏时,弗雷曼人走得很慢。当她走到它对面时,感觉到了潮湿的空气。 捕风机,她想。在地层表面的某个地方,他们安置了一台隐蔽的捕风机,把空气送到下面这比较凉爽的地方,凝聚起空气中的水分。 他们通过另一道岩石门,它上面有一道格子工事。门在他们后面关上,吹在他们背上的那股空气,带着杰西卡和保罗都能明显感觉到的水分。 在队伍的前头,斯第尔格手上的发光灯落到保罗前面的人头之下。不久,他感觉到他脚下的阶梯,向下,左转弯。光线通过头罩顶部反射回来,盘旋移动的人群螺旋形地走下阶梯。 杰西卡周围的人的紧张情绪加剧,使她的神经产生一种默默的压力。 走完阶梯,队伍通过另一道矮门,发光灯灯光被淹没在一个上面有高高向上拱起的弯曲岩顶的宽大的空间里。 保罗感到契尼把手放在他的手臂上,听见微弱的滴水声。这水的圣地的绝对安静支配着这些弗雷曼人。 我在梦中见过这个地方,他想。 这想法既肯定又虚渺。这条路上,他前面的某个地方,狂热的游牧民族以他的名字,开凿了他们越过这个世界的光辉之路。墨绿色的阿特雷兹旗将会成为恐惧的象征,疯狂的军团战士冲进战场,高声发出战争的呼叫:摩亚迪! 一定不会那样,他想,我不能让它发生。 但是他只能感觉到他那强烈的种族意识,他自己那可怕的目的。他还意识到,任何小事都不能除去那灭亡的思想。这种思想正在聚集力量和动能。如果他这时死了,他母亲和未出生的妹妹也会将这继续下去。只有此时此刻集中在这里的所有人,包括他自己和他母亲死去,才能阻止这事发生。 保罗看着周围,看见队伍成一条线向外延伸。他们推着他向前,使他靠在一个就着岩石雕凿成的矮障碍物上。在斯第尔格手中灯的照射下,在障碍物那边,保罗看见一片平静的水面。它向远处伸展到黑暗之中又黑又深远处的岩壁隐约可见,或许有一百米远。 杰西卡感到脸颊和前额上那干燥紧绷的皮肤,在潮湿的空气中松弛下来。水池很深,她能感到它的深度,抵制着想把手伸入水中的愿望。 她的左边响起一声水溅起的声音,她沿着阴暗中的弗雷曼队列看过去,看到斯第尔格站在保罗旁边,把水计量袋中他们负载的水倒入水池,用水计量器量着。那仪器装在水池边上的一个灰色的圆孔里。她看到水流经过它时,发光的指针移动着。指针在三十三公升多的地方停下。 水量的测定极其精确,杰西卡想。她注意到,在水流过之后,水计量器的水槽壁上没有任何水的痕迹留下来。水流过这些槽壁没有任何粘性张力。从这个简单的事实,她了解到弗雷曼人高超的技术,他们是完美主义者。 杰西卡自己绕到障碍物边,走到斯第尔格身旁。人们极礼貌地给她让开路。她注意到,保罗流露出让她退后的眼色,但是这神秘巨大的水池支配着她的思绪。 斯第尔格看着她。我们中曾有些人需要水,他说,可是他们来到这里,却不触及这里的水,你知道吗? 我相信有这样的事。她说。 他望着水池。我们有三亿八千多万公升水,他说,我们筑墙把它与小制造者(半植物半动物的、沙漠深处带衰微香料菌的沙蜥)隔开,并把它隐藏和保护起来。 宝藏。她说。 斯第尔格举起发光灯,打量着她的眼睛。它比宝藏还贵重。我们有数以千计这样的贮水池,只有很少的人才全部知道。他头偏向一边,发光灯的黄褐色光线投射到他的脸上和胡须上,听见了吗? 他们听着。 捕风机凝聚的水滴落的声音充满了整个空间。杰西卡看到全队人都沉浸在这音乐的欢乐中,只有保罗似乎站在离它很远很远的地方。 经过精确地计算,斯第尔格小声说,我们知道我们还需要多少水才能达到一千万亿公升。当我们有了一千万亿公升水的时候,我们将改变阿拉吉斯的面貌。 一阵无言的低语:比-拉。凯法! 我们将用草本植物覆盖沙丘,斯第尔格说。他的声音大了起来,我们将用树和地上生长物把水和土固定。 比-拉。凯法! 让极冰每天都后退。斯第尔格说。 比-拉。凯法! 我们将把阿拉吉斯造成一个乐园在两极安装溶水透镜,在温暖地带造湖,只有沙漠深处才让制造者和它的衰微香料生存。 比-拉。凯法! 没有人再缺水,水将从井里、池塘里或河里取出,水也将流经灌溉渠,养活我们的植物,任何人在任何地方都可取到水。 比-拉。凯法! 杰西卡感到了话中的宗教色彩,注意到她自己本能上恐惧的原因。他们与未来联盟,她想。他们有山可爬,这是科学家的梦 这些头脑简单的人,这些庶民,他们头脑中充满了这个梦。 她想到列特。凯因斯,皇上的星球生态学家,他已经成了一个土著人,她对他感到惊奇。这是一个俘获人们灵魂的梦,她能感到梦中这个生态学家的控制力,这也是一个人们愿意为之去牺牲的梦。这又是一个她觉得她儿子需要的重要因素:有目标的人。这样的人容易受热情和盲从的影响,他们会像剑一样受支配,帮助保罗赢回他的地位。 我们现在离开这里,斯第尔格说,等到月亮升起来,在詹米斯安全上路时,我们将回家去。 尽管他们小声说不愿意离开,队伍还是跟着他,回头沿着隔水屏障,向阶梯上面走去。 保罗走在契尼后面,觉得一个重要的时刻已经过去,他错过了做出必要决定的时机,现在他被自己的神话缠住。他觉得以前见过这地方,在遥远的卡拉丹的一次预知梦的片断中经历过这样的事。 但是,既然他没有见过这个地方,现在他已把这个地方的细节记入脑中。他有了一种新的感觉,并对他的才能的局限感到惊讶。他仿佛乘坐在时间的波浪上,有时处于浪间凹谷,有时又在浪峰上。他周围其他所有的波浪时起时伏,升起而后又隐藏起它们在表面上所载的东西。 整个时间,疯狂的护教复仇运动仍然不时地浮现在他眼前,暴力和屠杀,就像浪涛上的海岬。 队伍鱼贯通过最后一道门进入主洞。门封闭了,灯光熄灭了,罩子从洞口取掉,露出沙漠上空的夜空和星星。 杰西卡走到洞口干燥的边缘,抬头看着星星,它们清晰并显得很近。她感到队伍中的骚动,听见她身后某个地方九弦琴的调弦的琴声,保罗哼起了小调。他的声调中有一种她不喜欢的忧郁。 契尼的声音从洞里的黑暗中飘进来:给我讲一讲你出生地方的水,保罗摩亚迪。 保罗说:下次给你讲,契尼,我保证。 如此悲哀。 这是一把很好的九弦琴。契尼说。 非常好,保罗说,你认为詹米斯会介意我使用他的琴吗? 他在这种紧张形势下谈起了死人,杰西卡想。这种暗示使她不安。 一个男人的声音插进来:他马上喜欢起音乐来,詹米斯也喜欢音乐。 那么给我唱一首你们的歌。契尼请求道。 那个女孩的声音中含有女性的魅力,杰西卡想,我必须让保罗警惕他们的女人。 这是我一位朋友的歌,保罗说,我想他现在已经死了,他就是哥尼。他把这支歌称为他的平等歌。 队伍静了下来,听着保罗用一个童声的男高音,伴随着九弦琴的琴声唱起来: 在这看见余烬的时间里 金色明亮的太阳消失在薄暮中。 意识狂乱,拼命想得到的珍宝,那是对爱人的思念。 杰西卡感到音乐声撞击着她的心房异教徒。音乐使她突然了解了自己的声音,并感到自己的身体对它的需要。她紧张安静地听着。 夜是珍珠香炉的安魂曲 为我们而歌唱! 述说着多少欢乐,使你的眼睛放出光芒 用鲜花装饰的恋情,牵动着我们的心; 用鲜花装饰的恋情,充满我们的希望。 我儿子为什么要给那个女孩唱一首爱情歌?她问自己。她感到一阵突发的恐惧,感到周围生活的流动,她没有控制住它。他为什么要选择这首歌?她不明白。本能的冲动有时是真的,他为什么要这样做? 保罗静静地坐在黑暗中,一种单一的僵化思想支配着他的意识:我的母亲是我的敌人。她并不知道,但她是。她正在发动护教复仇运动。她生了我,训练了我,但是她是我的敌人。

预言和预知在面对没有回答的问题时,怎样才能检测它们?想一想:多少成分是属于对波的形式的实际预测?(正如摩亚迪把它看成幻象一样。)又有多少成分是属于预言家使未来具体化,并使它与预言相符?在进行预言时,应有的和谐又是什么呢?预言家能看到未来吗? 他能看到弱点、过失或者分裂吗?他可以用言语或决定来使它们破碎,就像用一把划玻璃的刀,一击就把宝石击得粉碎一样? 摘自伊丽兰公主的《摩亚迪的个人像》 取他们的水。在黑夜中喊叫的那个人说。保罗压制住恐惧,看了他母亲一眼,他那受过训练的眼睛看到,她已准备好战斗,她的肌肉等待着出击。 遗憾的是,我们不得不毁掉你们。他们头上的那个声音说。 那是第一个与我们讲话的人,杰西卡想,他们至少有两个人一个在我们右边,一个在我们左边。 Cignorohrobosasukareshinmangelapchagavasdoimekamavasnabeslaslelepalhrobas! 这是他们右边的那人,在盆地的那一边大声说。 对保罗来说,这些话莫名其妙。但是,由于杰西卡经过比吉斯特训练,她听出了话的意思。这是契科布萨语,古老的狩猎语言之一。他们头上的那人在说:也许这两个是我们在寻找的陌生人。 在喊声之后,突然寂静下来。圆圈形的月亮微微带点象牙兰从盆地那一边滚动着升到岩石上面,明亮,时隐时现。 从岩石那边传来攀爬的声音上面和两边许多黑色的影子在阴暗中跑动。 整整一队人!保罗想。他突然感到一阵剧痛。 一个穿着斑驳色外衣、身材高大的人,走到杰西卡面前。他嘴上的遮蔽物被推向一边,以便能清楚地讲话;在月光下露出浓浓的胡须,但是脸和眼睛藏在倒悬的头罩里。 这里有什么神仙还是人?他问。 杰西卡从他的声音中,听出真正的嘲弄,她给予自己一线希望。这是一种威严的声音,在黑夜中发出,使他们感到震惊。 我敢保证,是人。那人说。 与其说是杰西卡看出,倒不如说是她听出那人长袍的褶缝里藏着刀。她感到万分遗憾,保罗和她都没有屏蔽。 你也会讲话?那人问。 杰西卡把她所掌握的皇族的傲慢和自大,全都融入她说话的态度和声音。回答是急迫的,但是她还没有听到这个人讲出足够多的话,以便她能肯定地了解他的文化和弱点。 谁在黑夜里像罪犯一样地跟着我们?她问道。 那个穿外衣戴头罩的人突然抽动,显得紧张,然后慢慢地放松下来。那暴露出他的许多情况,他有极强的控制力。 保罗从他母亲身边移开,把他们分成两个进攻的目标,好给他们每人一个更开阔的活动场地。 带头罩的人转头看着保罗的动作,脸上的狭长部分露在月亮中。杰西卡看到尖鼻子、一只发亮的眼睛黑色,没有一点眼白,以及深褐色、向上翘的髭须。 一个令人喜爱的小伙子,那人说,如果你们是来自哈可宁人那里的避难者,也许会受到欢迎。是那样吗,孩子? 保罗脑中闪过各种可能性:阴谋?事实?都需要立即做出决定。 你们为什么要欢迎避难者?保罗问道。 一个像大人一样思考和讲话的孩子,那个高个子说,好,现在我来回答你的问题,年轻人。我是一个不向哈可宁纳税的人,那就是我欢迎避难者的原因。 他知道我们是谁,保罗想。在他的声音中有一些暗示。 我叫斯第尔格,弗雷曼人,高个子说,那会让你讲真话吗,孩子? 还是同一个声音,保罗想。保罗记得,那次与这个人一起参加了为寻找被哈可宁人杀死的一位朋友而举行的会议。 我认识你,斯第尔格,保罗说,你那次来为你的朋友找水的时候,我参加了我父亲的会议。你带走了我父亲的一个人,邓肯。 伊达荷作为朋友的交换。 伊达荷抛弃了我们,他回到他公爵那里去了。斯第尔格说。 杰西卡听出他的声音是伪装的,便做好发出攻击的准备。 他们头上岩石中的声音叫道:我们在这里浪费时间。斯第尔格。 这是公爵的儿子,斯第尔格吼道,他肯定是列特要我们找的那个人。 但是是一个孩子,斯第尔格。 公爵是一个成年人,而这个小伙于使用了鼓槌,斯第尔格说,那是他在沙漠的路上做出的勇敢的跨越。 杰西卡听出他在心里把她排除在外,他已经做出了这个决定吗? 我们没有时间来检验。他们上面那个声音抗议道。 可是,他可能是李桑阿盖布。斯第尔格说。 他在寻找一种预兆!杰西卡想。 但是那个女人他们上面的声音说。 杰西卡再次使自己做好准备,那声音中暗示着死亡。 是的,这个女人,斯第尔格说,还有她的水。 你懂规则的,来自岩石的声音说,不能与沙漠一起生活的人 住口,斯第尔格说,时代变了。 列特这样命令过吗?来自岩石的声音问。 你听到过羽翼信使的声音吗,詹米斯?斯第尔格说,你为什么要逼迫我? 杰西卡想:羽翼信使!这个词有广泛的理解。这是神学和宗教法律的语言,羽翼信使指的是蝙蝠,一种小飞行动物。羽翼信使的声音:他们已经收到了神经印痕装置信息,来寻找保罗和她自己。 我不得不提醒你,你的职责,朋友,斯第尔格。他们上面的声音说。 我的职责是增强部落的力量,斯第尔格说,那是我惟一的职责,不需要有人来提醒我。这个小大人使我感兴趣,他完全长成了大人,他靠许多水生活。他远离父亲的太阳而生活,他没有伊巴德的眼睛,可是他讲起话来和行动起来不像阿拉吉斯洼地的那些软蛋包,他父亲也不。这怎么可能呢? 我们不可能整夜呆在这里争论下去,来自岩石的声音说,如果一只麻雀 我不会再跟你讲,詹米斯。安静!斯第尔格说。 他们上面的那人沉默着,但是,杰西卡听见他在移动,一下跳过窄道,越到了下面的盆地,来到了他们的右边。 羽翼信使的声音表明,救你们两个人对我们有益,斯第尔格说,从这个强壮的小男人身上可以看出来。他年轻,可以学。但是,你自己怎么样,夫人?他盯着杰西卡。 我记住了他的声音和模式,杰西卡想,我可以用一句话控制住他。但是,他是一个强壮的人,不笨,有完全的行动自由,对我们有更多的价值。我将看一看。 我是这孩子的母亲,杰西卡说,你所欣赏的是他的力量,而部分是由我训练的。 一个女人的力量可以是无限的,斯第尔格说,在一个令人敬畏的人身上,肯定是这样的。你是一个令人敬畏的母亲吗? 杰西卡把这个问题所暗示的含义抛在一边,真诚地回答说:不。 你是按照沙漠的方式来训练的吗? 不。但是许多人认为,我的训练方式有价值。 关于价值,我们自己会判断。斯第尔格说。 每个男人都有权做出自己的判断。她说。 那很好,你明白道理,斯第尔格说,我们不能呆在这里考察你,夫人。你明白吗?我们不想要你的影子来烦我们,我将把这小大人,你的儿子带走。在我的部落中,他将得到我的支持和庇护。但是你,夫人你知道,这不是个人的事,这是规则,一般的公众福利的规则。足够了吗? 保罗向前走了半步。你在说些什么? 斯第尔格瞟了一眼保罗,仍把注意力放在杰西卡身上。你可能会给整个部落带来毁灭,除非你自小就生活在这里,受到严格的训练。这是规则,我们不能违背,除非 杰西卡假装做了一个向下跌倒、昏倒在地的动作,明显的外来者会做的动作。这种明显的动作使对方的行动缓了一下。在一件未知的事情被透露时,要解释一件已知的事情只需要一刹那的时间。当她看到他的右肩下垂,去抽长袍皱褶中的武器,指向她新的位置时,她移动了一下,一个转身,手臂一挥,绞在一起的长袍一旋,她靠在了岩石上,那个人无能为力地靠在她面前。 在母亲采取行动时,保罗退后两步,向黑暗中冲过去。一个有胡须的人挡在他前进的路上,半蹲着,一只手里拿着武器向前跃去。保罗抓住那人的胸骨下面,一个直手冲拳,往旁边一闪,砍在了他脖子根上。在他倒下时,保罗夺过了他的武器。 然后,保罗跑进黑暗之中,往岩石上爬,武器塞在腰带里。尽管对它的形状不熟悉,他还是认出这是一件发射武器。这说明有关这个地方的许多传闻中,有另一个线索,即这里不使用屏蔽。 他们将集中精力对付我母亲和那个叫斯第尔格的家伙,她能够对付他们。我必须到达一个安全有利的地方,在那里我能威胁他们,好让她有时间逃跑。 从盆地传来一阵刺耳的弹簧的咔哒声,子弹打在他四周的岩石上发出呜呜声,他们中有一人轻轻弹了一下长袍。他挤着绕过岩石的一角,发现自己爬入了一个狭窄的垂直缝隙中,开始一点一点地往上爬他的背靠在一边的岩壁上,他的脚踩在另一边 慢慢地往上爬,尽可能地不弄出声音来。 他听见斯第尔格的吼声在盆地中回荡:退回去,你们这些沙蜥脑袋的混蛋!她会折断我的脖子,如果你们走近的话。 盆地里传来另一个声音:那个男孩跑掉了,斯第尔格。我们 他当然跑掉了,你这沙蜥脑袋的喔放松点,夫人! 要他们不要追我的儿子。杰西卡说。 他们已停止追了,夫人。他跑掉了,正如你希望的那样。我的上帝!你为什么不说你是一个可怕的女人和斗士? 要你的人退后,杰西卡说,要他们都到盆地里来,以便我能看见他们你最好相信,我知道他们有多少人。 她想:这是难得的机会,如果这个人像我认为的那样思想敏捷的话,我们还有一次机会。 保罗一寸一寸地往上爬,发现了一块狭窄的突岩。在那块突岩上,他可以休息,看到下面的盆地。他听见下面斯第尔格的声音。 如果我拒绝呢?你怎样喔就那样吧,夫人!我们没有伤害你的意思。我的天,如果你能这样打败我们中最强的人,你的价值就十倍于你的水。 现在,考验到了,杰西卡想。她说:你向李桑阿盖布问候。 你可能是传说中的人物,他说,但是,当他接受考验时,我会相信的。我知道你和那个愚蠢的公爵一起来到这里唉哟!夫人!我并不在意你是否杀死我!他是受人尊敬的,勇敢的,但是把自己置于哈可宁的拳头上是愚蠢的! 沉默! 不一会儿,杰西卡说:他没有选择,但是我们不会为此而争辩。现在,告诉你的那个藏在灌木丛后面的人,不要想拿出武器来对着我,否则我将要你的命,下一个就该他了。 你,斯第尔格吼道,按她说的办! 但是,斯第尔格 照她说的办,你这沙蜥脸的、爬行的、沙脑袋的、四脚蛇的屎! 照她说的办,否则我将帮她把你肢解。你难道还看不出这女人的价值吗? 灌木丛边的那人从半隐藏的地方直起身来,放低武器。 他已经照你说的办了。斯第尔格说。 现在,杰西卡说,向你的人解释清楚,你想从我身上得到什么,我不想要年轻发热的脑袋犯愚蠢的错误。 当我们溜进村庄和城市时,我们必须掩盖自己的身份,与低洼地和沟地的人混在一起,斯第尔格说,我们不带武器,因为沙蜥牙刀是神圣的。但是夫人,你具有神奇的作战能力。我们只是听说过,有许多怀疑。但是一个人不能怀疑亲眼见到的事实。你控制了一个武装的弗雷曼人,这是一件找不到的武器。 斯第尔格声音一落,盆地中起了一阵骚动。 如果我答应教你那神奇的方法? 我会像支持你儿子一样地支持你。 我怎样才能相信你的承诺? 斯第尔格的声音不再带有狡猾、诡辩的口气,变得严肃认真。 外出到达这里,夫人,我们没有纸来写合约。我们不会做出晚上允诺、天亮便食言的事。当一个男人答应一件事时,那就是契约。作为我的人的领袖,我已使他们受到我的话的约束。教我们这种神奇的战斗方式,只要你愿意,你就会受到我们的庇护。你的水将和我们的水融在一起。 你能代表弗雷曼人讲话吗?杰西卡问。 在一段时间内,也许是。但是只有我哥哥列特,才能代表所有的弗雷曼人。在这里,我保证的仅是一件机密,我的人不会对其他任何营地的人讲到你的事。哈可宁的大队人马已回到沙丘,你的公爵已经死了。据传你们两人在一次巨大的风暴中丧生。猎人不会追踪死去的猎物。 那样才安全,杰西卡想,但是这些人有良好的通讯设施,能够送出任何消息。 我认为我们应该得到报酬。她说。 斯第尔格仍然沉默着。她几乎能看到他的思绪在转动,并感到他的肌肉在手下面移动。 一会儿之后,他说:我再说一遍,我已经发话对我的部落有了约束,我的人现在知道了你的价值。哈可宁人能给我们什么呢?我们的自由?哈,不。你有很大的价值,用你自己来收买我们,胜过了哈可宁人宝库中所有的衰微香料。 那我会教你战斗方式。杰西卡说。她感到自己的话中带有强烈的无意识的正式语气。 现在,你愿意放开我? 就那么办。杰西卡说。她放开他,往旁边问了一步,充分注视着盆地的斜岸。这是难得的尝试,她想,但是保岁必须了解他们,即使我为他学得知识而死。 在等待的沉默中,保罗慢慢向前运动,以便能更好地观察他母亲所站的地方。在他移动时,他听见沉重的呼吸声,接着突然静止。 他上面垂直的岩缝里,他感觉到星光映照出那里的一个模糊的影子。 斯第尔格的声音从盆地里传来:你,就在那里!不要迫近那个男孩,他不久就会下来。 保罗上面的黑暗中,一个年轻的男孩或女孩的声音,说道:但是,他可能离得不远 我说,让他呆在那里,契尼!你,四脚蛇的爪子! 保罗头上传来小声诅咒的声音,一个低沉的声音说:叫我四脚蛇的爪子!但是黑影退回,不见了。 保罗的注意力回到盆地,辨认出他母亲旁边移动的斯第尔格的灰影。 你们都过来。斯第尔格叫道。他转向杰西卡。我问你,你将如何完成你与我们的那一半交易?你是一个与文件和空洞的合约一道生活的人,好像 我们比吉斯特人跟你们一样不会食言。杰西卡说。 又是长时间的沉默,然后是一片嘘嘘声:比吉斯特女巫! 保罗抽出缴获的武器,对着斯第尔格的影子练习。但是,那人和他的同伴仍然一动不动地盯着杰西卡。 这简直是神话故事!有人说。 据说,夏道特梅帕丝报告了有关你的情况,斯第尔格说,但是,对如此重要的事应该调查。如果你是传说中的比吉斯特,她的儿子将率领我们去天堂 她说:给你们带来传说的预言家,她讲的是受奇迹和永恒的预言约束的传说,这我知道。你希望看到预兆吗? 他的鼻孔在月光下忽闪忽闪的,小声说:我们不能等待典礼仪式。 杰西卡想起安排紧急逃跑路线时她看到的一张图,这仿佛过了很长的时间。图上有一个叫泰布营地的地方,它的旁边有一个注释:斯第尔格。 也许在我们到达泰布营地时。她说。 这个意外使他震动。杰西卡想:要是他知道我们使用的策略就好了!她一定干得不错,那种比吉斯特对原始世界所具有的感召力的武器。这些弗雷曼人已完全准备相信我们了。 斯第尔格不安地移动着。我们现在应该走了。 她点点头,让他知道,是她允许他们走的。 他抬头看着保罗,他一直蹲伏在悬岩上面的突岩上。小伙子,你现在可以下来了。他又把注意力转向杰西卡,用一种道歉的口气说:你儿子往上爬时弄出了极大的声音,他还要学习许多东西,以防止他使我们大家都有危险。不过,他还年轻。 毫无疑问,我们还有许多东西要相互学习,杰西卡说,同时,你最好照顾好你那边的同伴,我那毛手毛脚的儿子在解除他的武装时他有点粗野。 斯第尔格转过身子。在哪里? 在那些灌木丛后面。她指着说。 斯第尔格对他的两个人说:去看看。他用眼一个一个地扫视着他的同伴。詹米斯不见了。他转向杰西卡,甚至你的小伙子也知道使用那神奇的斗法。 你将注意到你发布命令时,我的儿子还蹲在上面不动。 斯第尔格派去的两个人回来了,他们扶着一个人。那人在他们之间踉跄地走着,喘着气。斯第尔格扫了那人一眼,又注视着杰西卡。你的儿子只听从你的命令?好,他知道纪律。 保罗,你可以下来了。杰西卡说。 保罗站起来,从他隐藏的裂缝里走到月光中,把缴获的弗雷曼人的武器放进腰带里。他转身时,从岩石中又出现一个人,面对着他。 在月光和灰色石头的反光中,保罗看见一个穿弗雷曼长袍的瘦小的人,阴影罩着的脸从头罩下面窥视着他,一只发射枪的枪口从长袍的褶缝里瞄准他。 我叫契尼,列特的女儿。 声音逐渐升高,带着一丝嘲笑。 我不会允许你伤害我的同伴。她说。 保罗紧张地吸了一口气,面前的人闪入月光照着的一条路。他看见一张淘气的脸,黑眸子的眼睛。一张熟悉的脸,他最早的预知梦中那些无数幻象的特征。保罗十分惊讶,呆在那里一动不动。他记得这令人生气的浮躁,他曾经以这种方式来描写过这张梦中的脸,讲给圣母凯斯海伦莫希阿姆听。我一定会见到她。 这就是那张脸,但是没有想到过会在这里见到它。 你弄出来的声音就像沙漠愤怒时发出的声音那么大,她说,你选择了最难的路爬到这里。跟我来,我将领你走一条容易下去的路。 他爬出裂缝,跟着她飘动的长袍,越过波浪形的地段。她跑动起来像一只羚羊在岩石上面跳着舞。保罗感到脸上热血上涌,他感激这黑暗。 那个女孩!她像命运的火炬,在波浪上飘动,和那使他精神振奋的动作融合在一起。 不一会儿,他们就和盆地中的弗雷曼人站在了一起。 杰西卡对着保罗苦笑,但是对斯第尔格说:这将是一次不错的交易。我希望你和你的人不会对我们的暴力行为生气。似乎 有必要的。你正要犯错误。 从错误中挽救一个人是进入天堂的礼物。斯第尔格说。他左手摸着唇须,右手从保罗腰间抽出武器,扔给他的一个问伴。你将有你自己的发射枪,小伙子,在你得到它的时候。 保罗想开始讲话,却又犹豫不决。他记起了他母亲的教导:开始是需要谨慎的。 我的儿子有他所需要的武器。杰西卡说。她盯着斯第尔格,让他想想保罗是怎样得到发射枪的。 斯第尔格瞟了一眼那个被保罗征服了的人詹米斯。那人站在一边,低着头,呼吸沉重。你是一个难对付的女人。斯第尔格说。他朝一个同伴伸出左手,弹了一下手指:Kushtibakkate. 又是契科布萨语,杰西卡想。 那个同伴把两块方形的薄纱放到斯第尔格手中。斯第尔格让它们从指间穿过,把一块薄纱系在杰西卡头罩下面的脖子上,又以同样的方式把另一块薄纱系在保罗的脖子上。 现在你系上了巴卡的手巾,他说,如果我们分开,你会被认出是属于斯第尔格营地的人。我们将在今后某个时候再来谈武器的事。 他走过去,穿过他那一队人,审视着他们,把保罗那个弗雷曼背包交给其中一人背上。 巴卡,杰西卡想。她想起这是一个宗教术语:巴卡哭泣的人。她知道这块手巾象征着这帮人团结一致。为什么哭泣会把他们联合在一起?她问自己。 契尼碰了一下保罗的手臂。跟我来,小男人。 保罗在他说话的声音中隐藏起愤怒,说:我的名字叫保罗,你最好 我们将给你取一个名字,男子汉,斯第尔格说,在进入成年人测试,智能测试的时候。 智能测试,杰西卡翻译着。保罗迫切需要的权力,超过了其他一切需要考虑的问题。她大声说道:我的儿子已经经过了高姆佳巴测试。 在接下来的沉寂中,她知道她使他感到震惊。 还有许多东西我们互相还不了解,斯第尔格说,但是,我们耽搁的时间太长了,白天的太阳不应该发现我们还在露天地里。 他走到保罗击败的那人身边,说:詹米斯,你还能走吗? 詹米斯小声回答:他使我惊讶,这是一次意外,我能走。 没有意外,斯第尔格说,我让你和契尼负责那个小伙子的安全,詹米斯。这些人需要我的庇护。 杰西卡盯着那个叫詹米斯的人,他就是在岩石中间与斯第尔格发生争执的人,他的话音中带着死亡。斯第尔格抓住时机,对这个詹米斯强调了他的命令。 斯第尔格用审视的目光扫视了一下他的队伍,用手势让两个人走过来。拉鲁斯、法鲁克,你们把我们的足迹掩盖起来,负责做到不留下任何痕迹。要额外小心我们还有两个未经过训练的人。他转过身,举起手,指着盆地那一边,以班为单位成侧护卫队队形出发。我们在天亮前到达里吉斯山洞。 杰西卡走在斯第尔格旁边,数了数,有40个弗雷曼人,加上他们两个,共有42人。她想:他们就像一个行军中的军事连队甚至包括那小女孩,契尼。 保罗走入队列,走在契尼后面。他已经压制住那个女孩引起的阴郁不乐的感觉。此刻,他头脑中留下的记忆只是他母亲怒吼的话:我儿子已经经过了高姆佳巴测试。他发现他的手有一种记忆中的痛苦的刺痛感。 留心你走的路,契尼低声说,不要碰着灌木丛,以免留下痕迹,表明我们走过这条路。 保罗咽了一下,点点头。 杰西卡听着队伍前讲的声音,听见她自己和保罗的脚步声,按照弗雷曼人走路的方式前行。他们40个人走过盆地,发出与这个地方相配的自然的声音像幽灵一样的小帆船,他们的长袍掠过,留下一串阴影。他们的目的地是泰布营地斯第尔格的营地。 她在头脑中反复掂量着这个词营地。这是契科布萨语,无数世纪以来毫无变化的古老的狩猎语言。营地危险时刻集合的地方。这个词和它长期的含义,在他们相遇的紧张状态过去之后,就开始被她记住了。 我们走得很快,斯第尔格说,要是夏修露德允许的话,我们天亮前就可以到达里吉斯山洞。 杰西卡点点头,保存着她的力气。她感觉到她通过意志的力量来控制的疲劳她承认疲劳,但是努力装出精神奕奕的样子。她集中思考着这支队伍的价值,看出这里所显露出的弗雷曼文化。 他们所有的人,她想,整个民族都接受服从命令的训练,这对流离失所的公爵来说是多么有价值!

本文由冠亚体育手机app官网-冠亚体育官方网站发布于文学资讯,转载请注明出处:但是那个女人他们上面的声音说,他们说这水是

关键词:

最火资讯